11 августа 2009 г.

ДУША ПОЭТА




ДУША ПОЭТА В МИНИАТЮРЕ

В Горловском Музее миниатюрной книги им. В. Разумова – 11 августа прошёл очередной праздник книги. В этот день состоялась презентация миниатюрной книги поэта-горловчанина Владимира Ивановича Голиусова «Душа моя полна раздумий». Дело в том, что под таким названием у автора, в конце прошлого года, вышла одноимённая книга малого формата, а нынче свет увидел уменьшенный вариант, но отличительной чертой миниатюрной книжки-близнеца в том, что в ней собраны лучшие произведения Владимира Голиусова из всех 4 ранее вышедших поэтических книг.
Давнее сотрудничество горловских авторов с Музеем миникниги – славная традиция, которая вовлекает в литературно-познавательный процесс всё новые и новые силы.
Мероприятие проводили смотритель музея Виктория Полякова-Кучинова и директор музея Галина Ивановна Николаенко. Ведущие, чередуя биографические факты и поэтические иллюстрации из книги виновника торжества, ознакомили присутствующих с основными вехами Владимира Голиусова, от первых шагов, до последующего становления личности – художника слова. Школа, институт, поездка на целину, работа на шахте, служба в ВС в качестве офицера и, конечно же, построение ячейки общества – семьи, воспитание детей, всё это отраженно в творчестве автора. Ведущие тонко подметили обильность тематических пластов в творчестве Владимира Голиусова, что говорит о том, что автор – человек с богатым духовным миром.
Свои стихи, виновник торжества читал, представляя каждый раздел книги, из которых состоит сборник. А потом даже дополнил своё выступление стихотворениями, которые просто «выплыли», по мере общения автора с публикой. Выступали также соратники по литературному труду – Николай Новиков, Сергей Чернявский и другие. Не менее интересным было выступление музы Владимира Голиусова – его жены Людмилы Васильевны, которая рассказала о корнях украинской поэзии. Ведь уроженец России, пишущий не только на русском, но и украинском языке – это всегда уникум, но, как подчеркнула Людмила Васильевна, Белгородщина благодатная почва для двух языков и культур, а потому она считает, что украинских стихов могло быть и больше.
Выход книги – это всегда праздник, а потому участвовать в подобном торжестве сродни таинству, которое роднит нас с культурной традицией.
И. Черняев