27 декабря 2009 г.

Книжка-малышка.







В конце декабря увидела свет миниатюрная книжка Нины Беличенко "ВО САДУ ЛИ, В ОГОРОДЕ". Книга выпущена в свет под патронатом альманаха "Восхождение", в рамках акции, проводимой Горловским музеем миниатюрной книги им. В.А.Разумова, посвященную 95-летию со дня рождения основателя музея. Задача акции - популяризация музея и миниатюрных изданий, что, в свою очередь, должно послужить росту престижа города и привлекательности его для туризма.
"Во саду ли, в огороде" - малый фрагмент большой книги для домашнего чтения «Главней всего погода в доме», которую автор планирует издать в будущем. В книжку вошли избранные главы, которые объединены садово-огородной тематикой. Многие главы печатались в областной и городской периодической печати, как отдельные статьи. Книга рассчитана на широкий круг читателей.

23 ноября 2009 г.

"Современный Орфей"




На днях в издательстве ГГПИИЯ вышел альманах студенческой русскоязычной поэзии. Этот сборник получил название "Современный Орфей", он объединил на своих страницах произведения студентов Горловского Государственного института иностранных языков наших дней и тех, кто уже окончил альма-матер. Альманах вышел благодаря поддержке Международного фонда "Русский мир", основная задача которого - поддержка и развитие русского языка в ближнем и дальнем зарубежье. Насколько редколлегия оправдала грант фонда, судить будут читатели, ведь когда поэтические сборники составляют люди далёкие от литературы, это отражается на содержании. И хотя редакторы альманаха - сплошь кандидаты филологических наук, доценты - их оторванность от литературного движения, сказалась дилетантским подходом к подбору авторов и к неоправданному занижению художественного уровня. Хотя, если молодого автора оттолкнуть сейчас, может и не появится у него "творческое завтра". Так что, пусть этот проект и не спасает присутствие "зрелых" авторов, но для начинающих, даст Бог, станет отправной точкой, для взлёта.

Акция в музее



Объявленная музеем миниатюрной книги им. В.А. Разумова книжная акция (с 01.11.09 по 31.12.09 г.), посвященная 95-летию со дня рождения основателя музея, успешно стартовала. В музей уже поступило 9 уникальных мини- и микрокниг из 6 стран мира.
Три оригинальных современных издания на иврите присланы и подарены музею гражданами из Израиля (г. Арада) Т.Л. и В.В. Белых. Это изумительно оформленные и великолепно выполненные книжечки размерами 5,4 см, 4,0 см и 2,8 см. Самая маленькая в медном футляре в виде брелка, на одной стороне которого – барельеф молящихся людей, на другой – чеканка молитвы на иврите.
Не менее оригинальна «Библия» на английском языке размером 3,5х2,7 см, выполненная в виде брелка, обложка с застежкой, украшенная тиснением юбилейной фольги бронзового цвета, подаренная пастором М.А. Джебисашвили из Грузии (г. Тбилиси).
По-своему ценные и уникальные подарки из других стран. Красочная и прекрасно иллюстрированная миникнига на греческом языке подарена гостьей из Греции (остров Калимнос) Екатериной Токхташ. Микрокнига «Мои права в Евросоюзе» на английском языке размером 3,1х2,6 см привезена из Англии в подарок от мэрии г. Барнсли. Своеобразна по содержанию и миникнига «Пушкин в Молдавии», которой четверть века. Книга прислана научным сотрудником музея А. Пушкина Галиной Тодось из Молдавии (г. Кишинев). Интересные миникниги, выпущенные небольшим тиражом, подарили Владимир Бугир (г. Киев) и Петр Яковенко (г. Горловка).
Акция продолжается. Ждем новых поступлений.

1 ноября 2009 г.

КНИГА ГОРЛОВЧАНИНА


В октябре, в донецком издательстве "Кальмиус" вышла в свет книжка нашего земляка Валентина Свеженцева - "Горловские истории".
Свеженцев Валентин Александрович родился в 1935 г. в учительской семье. Детство пришлось на предвоенные годы и годы Великой Отечественной войны. Его статьи публиковались в машзаводской многотиражке, в технической периодике, в городской прессе. "Горловские истории" - первый сборник статей, вышедших отдельной книгой, хочется верить, что не последний.
В книге представлен ряд исторических и публицистических очерков и рассказов, открывающих загадочный и забытый мир в жизни Горловки, начиная с предвоенных тридцатых, апокалиптических сороковых и бурных лет возрождения в пятидесятые. Вместе с автором читатели могут совершить прогулку по старым улицам города, взглянуть на известные события под другим углом.
Книга будет интересна краеведам и просто любознательным людям, неравнодушным к истории родного края.

31 октября 2009 г.

85 лет Донецкой писательской организации




28 октября Донецкой организации союза писателей Украины исполнилось 85 лет.
В юбилейном вечере, который проходил в библиотеке имени Н.К.Крупской, приняли участие Донецкий городской голова Александр Лукьянченко, писатели и поэты разных поколений, представители общественных организаций и союзов, творческая интеллигенция города, филологи и студенты.
От Горловки присутствовали на юбилейном торжестве: член НСПУ Егор Гончаров, председатель литобъединения "Забой" Николай Новиков, член Союза российских писателей Николай Курдасов, а так же молодые авторы Иван Нечипорук и Валерия Матюша.
От Донецкого городского совета, горисполкома Александр Лукьянченко вручил писателям памятный адрес, Почетные грамоты и благодарности. После чего с поздравлениями выступили председатели национальных союзов - художников, композиторов, театральных деятелей и краеведов.
После чего председатель Донецкой организации Станислав Жуковский вручил Грамоты Национального союза писателей, подписанных Владимиром Яворивским, а так же многим литераторам были вручены денежные поощрения. Приятно осознавать, что и горловчане не были обойдены вниманием, Наталия Бугир была отмечена грамотой Донецкого городского совета, а Егор Гончаров несколькими грамотами и денежной премией.
Для посетителей вечера было представлено «Литературное наследие Донеччины» из фондов библиотеки.
Мероприятие прошло весело, шумно и на доброй ноте.

Фотоотчёт с презентации








ПРЕЗЕНТАЦИЯ АЛЬМАНАХА "ВОСХОЖДЕНИЕ" № 14


24 октября во Дворце ДЮТ, прошла презентация нового выпуска альманаха "Восхождение". Ведущие: главный редактор альманаха Николай Новиков и смотритель клуба-музея украинской культуры Людмила Светлица, ознакомили собравшихся с основными структурными аспектами сборника, его авторами, и некоторыми интересными фактами, связаными с созданием этого четырнадцатого номера. Перед гостями мероприятия выступили присутствующие соавторы - рассказывали о себе, о альманахе, читали стихи и делились своими впечатлениями от результата коллективного творчества. Кроме того, все собравшиеся могли задать вопросы, высказать своё мнение, приобрести новый сборник и взять автографы у авторов.
И зная, что началась работа по сбору материалов на №15, остаётся надеятся на скорую встречу в недалёком будущем.


Уж в этом-то сомнений нет!

25 октября 2009 г.

Всеукраинское совещание молодых литераторов


С 12 по 17 октября в Ирпене (Киевская область)Национальным союзом писателей Украины проводилось Всеукраинское совещание молодых литераторов - 2009. В совещании приняли участие 30 молодых авторов со всей Украины. Самому младшему "мастеру слова" было - 16, самому старшему - 32.
Программа совещания была очень насыщенной, участники работали в творческих семинарах, также для них были проведены творческие вечера поэтов и прозаиков, где наряду с маститыми авторами выступали и молодые. Впечатлений у участников хватит на всю оставшуюся жизнь: золотая осень, молодость и поэзия...
По результатам совещания планируется выход литературного альманаха: "Ірпіньські світанки-2009".
Отрадно сознавать то, что представителем Донецкой области была горловчанка - Валерия Матюша, которая, несмотря на возраст, уже зарекомендовала себя самобытным автором у нас в Донбассе. Творческих ей успехов и побед!

23 октября 2009 г.

Последний "Концерт закатов"




18 октября во Дворце детско-юношеского творчества прошёл традиционный музыкально-литературный вечер - "Концерт закатов". Вечер, проходивший в помещении клуба-музея, собрал всех любителей камерной музыки и поэзии.Звучала музыка, звучали стихи и всё проходило по давно сложившейся традиции. И только одно смущало собравшихся: и гостей, и литераторов, и музыкантов - то, что этот "Концерт закатов" был последним. Организатор и идейный вдохновитель концертов - Елена Чистая, к сожалению, покидает проект, и этот вечер был прощальным. Но Людмила Светлица - хозяйка клуба-музея, предложила всем собравшимся придумать альтернативу "Закатам" и разработать концепцию нового мероприятия, чтобы музыка и поэзия вновь и неоднократно собирала друзей.
Будем ожидать новых встреч.

3 октября 2009 г.

НОВЫЙ СБОРНИК




ВОСХОЖДЕНИЕ ПРОДОЛЖАЕТСЯ
В первый день октября из печати вышел новый выпуск альманаха «ВОСХОЖДЕНИЕ». Издаваемый горловским литобъединением «Забой», альманах давно зарекомендовал себя хорошими отзывами, как в Донецкой области, так и за её пределами.
На страницах четырнадцатого номера размещены произведения более 40 авторов, как начинающих, так и зрелых мастеров пера. Поэзия, публицистика, проза и краеведение, вместили в себя разделы нового сборника. Произведения представлены на русском и украинском языке.
География гостей в этом выпуске широка, в ней нашлось место гостям из Донецкой области и из Беларуси.
Ещё, несомненно, радует то, что редколлегия не забывает о собратьях по перу, которых уже давно нет с нами, и этот номер не стал исключением.
Этот альманах может послужить прекрасным подспорьем, как для учителей-словесников, так и для людей, интересующихся жизнью города. Этот сборник, предположительно, будет распространяться по учебным заведениям.
Приобрести новый литературный альманах, можно в помещение литобъединения, каждую субботу с 15.00 – до 17.00.
Адрес лито «Забой»: ул. М.Тореза – 2, 2 эт.

3 сентября 2009 г.

Приглашение

Авторов, чьё мировоззрение построено на Православной основе, приглашаем посетить сайт Международного Клуба Православных писателей "ОМИЛИЯ".

«Омилия» - Международный клуб православных литераторов

11 августа 2009 г.

ДУША ПОЭТА




ДУША ПОЭТА В МИНИАТЮРЕ

В Горловском Музее миниатюрной книги им. В. Разумова – 11 августа прошёл очередной праздник книги. В этот день состоялась презентация миниатюрной книги поэта-горловчанина Владимира Ивановича Голиусова «Душа моя полна раздумий». Дело в том, что под таким названием у автора, в конце прошлого года, вышла одноимённая книга малого формата, а нынче свет увидел уменьшенный вариант, но отличительной чертой миниатюрной книжки-близнеца в том, что в ней собраны лучшие произведения Владимира Голиусова из всех 4 ранее вышедших поэтических книг.
Давнее сотрудничество горловских авторов с Музеем миникниги – славная традиция, которая вовлекает в литературно-познавательный процесс всё новые и новые силы.
Мероприятие проводили смотритель музея Виктория Полякова-Кучинова и директор музея Галина Ивановна Николаенко. Ведущие, чередуя биографические факты и поэтические иллюстрации из книги виновника торжества, ознакомили присутствующих с основными вехами Владимира Голиусова, от первых шагов, до последующего становления личности – художника слова. Школа, институт, поездка на целину, работа на шахте, служба в ВС в качестве офицера и, конечно же, построение ячейки общества – семьи, воспитание детей, всё это отраженно в творчестве автора. Ведущие тонко подметили обильность тематических пластов в творчестве Владимира Голиусова, что говорит о том, что автор – человек с богатым духовным миром.
Свои стихи, виновник торжества читал, представляя каждый раздел книги, из которых состоит сборник. А потом даже дополнил своё выступление стихотворениями, которые просто «выплыли», по мере общения автора с публикой. Выступали также соратники по литературному труду – Николай Новиков, Сергей Чернявский и другие. Не менее интересным было выступление музы Владимира Голиусова – его жены Людмилы Васильевны, которая рассказала о корнях украинской поэзии. Ведь уроженец России, пишущий не только на русском, но и украинском языке – это всегда уникум, но, как подчеркнула Людмила Васильевна, Белгородщина благодатная почва для двух языков и культур, а потому она считает, что украинских стихов могло быть и больше.
Выход книги – это всегда праздник, а потому участвовать в подобном торжестве сродни таинству, которое роднит нас с культурной традицией.
И. Черняев

25 июля 2009 г.

Премия имени Павла Беспощадного



Премия имени Павла Беспощадного
22 июля состоялось заседание комиссии по присуждению горловской литературной премии имени Павла Беспощадного. В результате победителем за период 2008-2009 признан Василий Ткаченко за цикл повестей.

Справка: Василий Григорьевич Ткаченко - родился 14 января 1925 года в слободе Алексеевка Белгородской области. Ветеран Великой Отечественной войны и труда. Воевал с 1943 года, в основном, на двух фронтах – Первом Прибалтийском и Первом Белорусском. Был ранен в Курляндии в 1944 году. Войну закончил в Берлине и с первым потоком демобилизованных оказался в Донбассе, где восстанавливал шахты и одновременно учился в Горловском горном техникуме им. Румянцева. Работал механиком участка на шахте 38-10 Кураховка, а в конце 1950 года был переведен начальником подземной механизации шахты №5 им. В.И.Ленина, которой отдана вся послевоенная жизнь.

Поэзии учился вне стен Литературного института у Великих русских мастеров: Пушкина, Лермонтова, Блока, Есенина, Гумилёва… Он автор семи поэтических книг: «Долгая дорога к людям» (1994), «Звёздность подснежников синяя» (1999), «Я всегда был солдатом» (2001), «Честь от Бога» (2004), «Скифские россыпи» (2006) и «Скифские россыпи – 2» (2007), «Скифские россыпи-3» (2008) и трёх книг избранной прозы: «Вечерний звон», «Утомлённые жизнью» и «Красный сеттер».

В мае 2007 года решением городского совета награждён медалью П.Н.Горлова. Старейший и почётный член литературного объединения «Забой».

15 июля 2009 г.



С глубоким прискорбием сообщаем, что 13 июля 2009 года
не стало замечательного поэта и организатора литературного
процесса в Украине, председателя Конгресса литераторов Украины Юрия Григорьевича КАПЛАНА, убитого в своей квартире подонками.
В феврале этого года, в ходе рабочей поездки по Донецкой области, Юрий Григорьевич посетил Горловку, посетив музей Васыля Стуса. За небольшой промежуток времени Ю.Каплан рассказал горловским литераторам и о дружбе со Стусом, и о работе КЛУ, и о выходе антологий русской поэзии. Юрий Григорьевич запомнился горловчанам интересным и жизнерадостным человеком, гражданином и патриотом литературы. Горько, что такие люди покидают этот мир.



СОТВОРЕНИЕ ЭСКИЗОВ ФРЕСКИ СТРАШНОГО СУДА ДЛЯ РОСПИСИ
МИХАЙЛОВСКОГО СОБОРА НА ЗАБРОШЕННОМ ВЕЛОТРЕКЕ В ЦЕНТРЕ КИЕВА
.
..брат ваш и соучастник в скорби...
Откровение Иоанна Богослова.
Глава 1, стих 9

Закончился железный век,
Но все бессмысленное — длится.
Забытый Богом велотрек
Заржáвел посреди столицы.

В его тени, на самом дне,
У ног бетонов многотонных
На деревянном полотне
Художник раскидал картоны.

Кто допустил его сюда,
Где взгляду не к чему придраться?
Ареной страшного суда
Предстало перед ним пространство.

Как он прошел сквозь этот бред
И скарб пронес в дырявой торбе? —
Он тоже соискатель бед,
Он тоже соучастник в скорби.

А приберечь картоны для
Заказов не такого сорта? —
Но, велотрек, твоя петля
И в самом деле стала мертвой.

Семь ангелов трубили сбор,
Четыре зверя на арене.
И ждал Михайловский Собор
Его сумбурных откровений.

Времен расторгнута петля,
Семи светил сместились оси.
Обугленным огрызком дня
Он самый первый штрих наносит.

16 июня 2009 г.

Творческий союз




По инициативе председателя Енакиевского ЛитО "Родник" Марины Сухотепловой в мае-июне прошли творческие выездные встречи литобъединений двух соседних городов. 31 мая встреча проходила в помещении Горловского литобъединения "Забой", 14 июня во Дворце 40-летия Победы города Енакиево. В результате совместных занятий происходил информационный и культурный обмен, творческие выступления участников. Цель таких встреч - развитие литературных отношений двух городов, ознакомление с творчеством собратьев по перу и, конечно же, утоление информационного голода. Хочется верить, что такие встречи будут происходить и впредь, и станут неотъемлемой частью литературного движение края.

В результате встреч совместные поэтические подборки появились в енакиевской и горловской прессе.

31 мая 2009 г.

Книга Донетчины - 2009




В Донецкой области с 27 мая по 6 июня 2009 года проходит 14-й региональный фестиваль „Пресса и книга Донетчины-2009”. Во время открытия были отмечены лучшие работники и коллективы издательско-полиграфической отрасли области по случаю Дня работников издательств, полиграфии и книгораспространения. Победители и лауреаты конкурса уже известны.
Среди лауреатов конкурса "Книга Донбасса-2009" признан, в номинации "Гуманитарные науки" - Шевченко Анатолий Васильевич за книгу "Бахмутская мозаика".
Анатолий Шевченко – уроженец посёлка Нью-Йорк (ныне Новгородское). Окончил Донецкий педагогический институт. Работал преподавателем в школах Артёмовского района и Горловки. Член горловского литобъединения «Забой», краевед, автор нескольких книг по проблемам истории Донбасса, творчества донецких писателей. «Бахмутская мозаика» - это свод статей , которые затрагивают вопросы истории Артёмовска, Бахмутского уезда, Артёмовского района.

24 мая 2009 г.

Дебютная книга



АКВАРЕЛЬ Наталии Ковальской

В канун Дня Славянской Письменности и Культуры, в Горловском Государственном педагогическом институте, прошла презентация дебютной книги Наталии Ковальской. Поэтический сборник «Акварель» вышел из печати непосредственно в день презентации, что сделало мероприятие по-своему уникальным.
Наталия Ковальская пришла в Горловское литобъединение «Забой» не так давно. Но за несколько лет успела «отметиться» в городской и во всеукраинской периодике, в городских коллективных сборниках и международных альманахах. А вот теперь – новая ступень в творчестве – выход поэтической книги.
Свою книгу автор представила сама, она рассказала историю создания книги, познакомила зрителей с творческим коллективом издательства, которые, помимо труда, вложили в эту книгу частицу своей души.
В течении мероприятия собравшиеся были ознакомлены со всеми разделами «Акварели». Стихи со сцены звучали в авторском исполнении, в исполнении собрата по перу – Виктора Самойленко, преподавателей и студентов иняза.
Порадовало гостей и выступление средней группы Клуба современного танца (КСКЦ «Стирол») – «Flash», девчонки исполнили два зажигательных номера, внеся изюминку в мероприятие.
Презентация длилась более полутора часов, и при этом весь зал заворожено слушал поэтическое слово, сопереживая авторским эмоциям. Наталия Ковальская, знаю, не остановится на достигнутом, а значит эта презентация её книги – не последняя.

18 мая 2009 г.

Памяти сотоварища



15 мая 2009 года умер член Горловского литературного объединения "Забой" - Юрий Семёнович Трифилов.
Родился в 1930 году в городе Артёмовске Луганской области. Закончил Харьковский техникум промышленного транспорта и Алчевский горно-металлургический институт. Работал на шахтах Донбасса. Подземный стаж – 31 год. Участник Великой Отечественной войны (был в оккупации).
Писал стихи и прозу. В начале ХХI века он впервые пришёл в Лито "Забой". Публиковался в городских газетах и альманахах «Восхождение», коллективных сборниках. Автор книги стихов «Душа шахтёра».


Юрий Трифилов

ДУША ШАХТЕРА

Я однажды умру,
Может быть на рассвете.
Остановится сердце
И дыханье замрет,
Так бывает со всеми
От начала на свете
И без тела душа
В мир иной отойдет.
Я прошу вас тогда -
Схороните меня на "Десятой"
На зеленом холме,
Где покоится мать
- Был шахтером -
Пишите под скорбною датой.
О всей жизни моей
Трудно лучше сказать!
В предрассветном тумане
Здесь видны терриконы
Беззаветно живым
Этот край я любил.
В лучшем мире, наверно,
Иные законы,
А иначе со сменой
На шахту б ходил.
Я пройду по знакомым
Квершлагу и штреку,
Захочу уголь теплый
В руках подержать,
Но душа за чертой
Не подвластна уже человеку,
И не сможет в клети
Разговор поддержать.

Родственники Юрия Семёновича выполнили просьбу умершего, схоронив его на "Десятой" в Алчевске.

12 мая 2009 г.

Мини "Трудоприношение"


Для Музея миниатюрной книги имени В.А.Разумова (директор Николаенко Г. И.) характерно бережное, очень трепетное отношение к современным поэтам и писателям, популяризация их творчества. Не раз в музее проходили праздники книг наших земляков.
Недавно состоялся дебют Ивана Нечипорука («Трудоприношение», сборник стихов).
Обычно я воспринимаю немного настороженно «выход в люди» первой книги автора, особенно если она малогабаритна. Мне кажется, в небольшом формате дебютант еще не отстоялся как следует, четко еще не прорезался голос автора, следовательно, и праздник устраивать рановато. Как бы не случилось «головокружение от успехов» с симптомами «звездной болезни»! Определенная часть первой книги зачастую еще похожа на пробу пера и нуждается в совершенствовании. Вспомните, как часто маститые поэты и писатели, очень взыскательные к своему творчеству, листая свой «первенец», смущенно признаются, что увидели в нем много «сырого» и сейчас бы написали лучше.
Но в данном случае подойти нужно с другой меркой. У Ивана Нечипорука «Трудоприношение» - это третья книжечка, с умелой постановкой собственного голоса, с обостренным видением глубины вещей и умением самостоятельно
оценивать их.
Не случайно ведущие сценария (Виктория Полякова и Оксана Благазина), выступающие коллеги, друзья и почитатели таланта Ивана
неоднократно подчеркивали: несмотря на свою молодость, это уже зрелый поэт, сумевший воспеть шахтерский труд; у него (Ивана) все еще впереди, все дороги, в том числе и дороги поэтического творчества, и он сможет достойно пройти эти дороги, открывая для себя и для читателей что-то новое, неизведанное и поразительно привлекательное на каждом этапе пути.
Иван Нечипорук добрыми словами вспомнил о первой своей наставнице — поэтессе Ирине Шевченко, о Тамаре Гончаровой (она присутствовала на презентации), которая в свое время познакомила юного поэта с ЛИТО «Забой». Председатель «Забоя» Николай Новиков сообщил, что скоро дебютант станет членом Союза писателей Украины,Наталия Бугир, Г.И.Николаенко, Л. И.Светлица, Елена Мищенко, Виктор Самойленко и другие (в том числе и журналист областной газеты Анна Лукашева) подчеркивали гражданственность и романтику души молодого автора, его отзывчивость, неутомимую общественную деятельность.
А потом звучали стихи в исполнении виновника торжества и его коллег-единомышленников.
С собой унес поэт памятный подарок, фирменный сувенир музея
— каталог и миниатюрную книжку «Космос на ладони», над которой В.А. Разумов работал 14 лет.
Нина Беличенко

27 февраля 2009 г.

МУЗЕЙ МИНИАТЮРНОЙ КНИГИ


РАЗУМОВСКИЕ ЧТЕНИЯ
26 февраля в Музее миниатюрной книги имени В.А. Разумова состоялись «Вторые Разумовские чтения» (навстречу 95-летию В.А. Разумова).
С 2001 года открыт единственный на Украине и в Европе государственный музей миниатюрной книги, носящий имя его основателя – Вениамина Александровича Разумова, человека настолько преданного ее величеству Книге, интересного и неординарного, что о его жизненном пути слагают стихи и легенды, и это не удивительно, ведь он подарил городу более 7000 мини- и микрокниг, многие из которых поистине уникальны и раритетны. А началось все с книги «Россия» Прокофьева, изданной в 1944 году в Ленинграде, книги зовущей в бой и погибающей вместе с солдатом, пронзенными одной вражеской пулей. А что такое война - боец десантного отряда Вениамин Александрович Разумов знал не понаслышке.
Следует отметить, что проводимое мероприятие настолько значимое и знаковое, что вела его директор музея Николаенко Галина Ивановна, ведь не каждый день в наш, скажем прямо, не столичный город, в «миниатюрный музей», площадь которого чуть больше 60 кв.м. приезжают со своими научными докладами гости из Одессы (В.И. Селиванов), Луганска (Я.А. Смоляренко), Глухова (Ирина Колтакова) и только расстояния, кризис и годы, помешали приехать к нам гостей из Москвы, Латвии, Германии, но с их статьями смогут познакомиться все, кто пришел на чтения, т.к. они получили в подарок научные материалы «Вторых Разумовских чтений», слушали внимательно и вдумчиво.
И пусть сегодня В.А. Разумова - Почетного гражданина города с нами нет, но дело его жизни продолжают сотрудники нашего музея и городские власти, которые, несмотря на невнимание к возрождению культуры со стороны государства, создали городскую программу поддержки музеев.
Хочется напомнить всем любителям компьютера и Интернета слова Френсиса Бэкона, что книги - это корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Дорогие горловчане, приходите к нам в музей, вы имеете редкую возможность, не уезжая за тридевять земель прикоснуться к мировым сокровищам.

Смотритель музея миниатюрной книги имени В.А. Разумова
ПОЛЯКОВА Виктория

23 февраля 2009 г.

Забытые имена




АРКАДИЙ КОЦ –
ЗАБЫТАЯ СТРАНИЦА КРАЕВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
(Либеральная версия)
Не так давно, по общественным делам, я вместе с соратницей по перу и её шестилетним сынишкой посетили Горловский Музей миниатюрной книги им. В. Разумова. В ходе экскурсии, когда наш гид указал миниатюрную книжицу с переводом «Интернационала» на разных языках, я отметил, что автор русского текста несколько лет жил, учился и работал в Горловке.А про себя подумал, как ничтожно мало информации об авторе русского перевода, известно мне, хоть я себя считаю краеведом-любителем. И именно тогда мне подумалось, что мы теряем себя, забывая о своих корнях, о своём прошлом, что говорить о простых горловчанах, если даже люди, занимающиеся литературной деятельностью в нашем крае, ничего не знают о своих предтечах, соратниках по перу. А ведь это первый (!) шахтёр-поэт, литератор и переводчик, чья судьба была связана с нашим городом, имя которого, увы и ах, никогда не упоминается в литературных летописях нашего края. Притом, что к пролетарским «Донбасским» писателям у нас причисляют и Маяковского, и Горького, и Гайдара, который отработал месяц на одной из шахт. А вот для пролетарского поэта Коца, места в Донбасской литературной летописи пожалели.
Площадь Победы – сердце Горловки, именно на этой площади расположено старейшее учебное заведение Донбасса – Горловский индустриальный техникум (ранее Горное училище, Штейгерская школа, Рудничное училище). На стене техникума – мемориальная доска, которая сообщает, что в этом учебном заведении учился А.Я Коц-Данин. Кроме того, что он является переводчиком «Интернационала» на русский язык, информации нет. Да и доска-то, честно признаться, невзрачная, неприметная, доброго слова не стоящая, я уверен, что 90% горловчан, даже не обращают на неё внимания, ежедневно «пробегая» мимо техникума. И мне просто захотелось напомнить, об этом, незаслуженно-забытом человеке.
Итак: Аркадий Яковлевич Коц родился в 1872 году в Одессе. Детство провел в нужде и лишениях: с ранних лет поддерживал семью, подрабатывая копеечными уроками. Будучи ещё мальчишкой, он страстно полюбил литературу и предавался мечтаниям о литературной деятельности: с 13 лет начал сочинять стихи.
По окончании Одесской гимназии Аркадий попадает в число студентов горловского Горного училища имени С. С. Полякова, где прошёл четырёхгодичное обучение горному делу, училище выпускало штейгеров. Помимо геодезии, горного дела, минералогии, геологии, механики и физико-математических наук, студентам читали, также, русский язык и Закон Божий. По завершении училища в 1893 году, Аркадий Яковлевич работал по специальности, первоначально в Донбассе (рудник №1 – шахта «Кочегарка», Вознесенский и Петровский рудники), а позже в Подмосковье, на буроугольных шахтах, где, к слову сказать, работая управляющим на руднике недалеко от Ясной Поляны, дважды встречался с Львом Толстым.
В 1897 году для завершения образования он выехал в Париж и там, в 1902 году окончил горный институт. Во время пребывания в Париже, Аркадий Коц сблизился с эмигрантскими революционными кругами, познакомился с марксистской литературой, посещал митинги русских и французских революционных организаций, слушал лучших революционных ораторов того времени – Жореса, Гэда, Лафарга, Розу Люксембург, Клару Цеткин и др. И именно тогда, он написал русский текст гимна “Интернационал”. Слово «перевод» здесь неуместно, так как это был вольный пересказ отрывка произведения Эжена Потье. Аркадий выбрал три строфы, показавшиеся ему наиболее боевыми и подходящими к российским условиям. И в переложенных строфах он пошел по пути актуализации их содержания: при значительном приближении к французскому тексту перевод Аркадия Яковлевича выделяется творческой самостоятельностью. При этом текст Коца впитал в себя перелицованные цитаты из коммунистического манифеста.
Не помешало бы помнить о таких людях, которые своим именем прославляли Горловку, ведь даже в критической полемике А. Коца царские цензоры и заказные критиканы называли не иначе, как выпускником горловского горного училища (и пусть, это озвучивалось дабы умалить литераторские труды Аркадия, обзывая его ремесленником), тем не менее, именно тогда, в начале ХХ века, Горловка попала на литературные скрижали истории.
В 1903 году он возвращается в Донбасс, вступает в РСДРП. Принимал активное участие в революционном движении донецких шахтеров, был известен полиции как социал-демократический пропагандист г.Мариуполя. Воевал на фронтах гражданской войны.
В 1907 году издательством “Наш голос” в Петербурге был издан сборник революционных стихов А.Я. Коца под заглавием “Песни пролетариев”. Цензор С-Петербургского комитета написал о сборнике, что “в этой небольшой брошюре одиннадцать стихотворений революционного содержания. Брошюра подлежит аресту и судебному преследованию”. Судебная палата утвердила арест на книгу А.Я. Коца и весь ее тираж был уничтожен. Один экземпляр книги сохранился в Государственном литературном музее, другой – в Институте Маркса-Энгельса-Ленина.
После Великой Октябрьской социалистической революции “Интернационал” в переводе А.Я. Коца стал государственным гимном первого в мире социалистического государства, коим являлся до 1944 года, когда появился гимн СССР Михалкова-Регистана. Но до сих пор «Интернационал» является гимном КПРФ (КПСС).
А.Я. Коц (литературные псевдонимы: А. Данин, А. Бронин, А. Шатов) много работал над переводами Эжена Потье и иных поэтов Парижской коммуны, Бодлера и других писателей. В продолжение всей жизни А.Я. Коц оставался верным своему направлению поэтического творчества. А.Я. Коц – поэт-гражданин, политический лирик, страстный интернационалист и гуманист. Стихи его отмечены высоким пафосом поэтизации труда и гражданского долга. По настроению и стилю он непосредственно примыкает к политическим лирикам и памфлетистам Франции – Беранже и Эжену Потье, участнику и певцу Парижской Коммуны. Так же, как и они, Аркадий Яковлевич в совершенстве владел песенной формой стиха с ее короткими напевными строками и легко запоминающимся рефреном. Для нескольких песен, написанных Аркадием Яковлевичем в последние годы, композиторами была сочинена музыка.
Весной 1942 года А.Я. Коц выехал в эвакуацию, в Свердловск.
В Свердловске – в последний год своей жизни – 70-летний поэт с юношеским энтузиазмом написал много стихотворений, вдохновлявших советских воинов в борьбе с захватчиками, замечательных по силе искреннего чувства и гражданского пафоса, воспевал мужество советских воинов, героический труд наших людей.
Умер Аркадий Коц в 1943 году, похоронен на Михайловском кладбище Свердловска. Избранные произведения представлены в его посмертной книге «Стихотворения» (1957).
В прошлом году, в Екатеринбурге был установлен памятик Аркадию Коцу. И нам следовало бы, не изглаживать из памяти факты истории краевой литературы.

***
Льву Толстому

Я слышу звук его речей...
Среди всеобщего смятенья
Великий старец наших дней
Зовет на путь непротивленья.
"Зачем насилье над врагом,
Победа, купленная кровью?
Не лучше ль нам в борьбе со злом
На зло откликнуться добром,
На ненависть -- любовью?
Пусть враг силен, пусть долог путь,
Но верю я, настанет время --
И расцветет когда-нибудь
Любовью брошенное семя..."
Простые, ясные слова --
И кто проникся их лучами,
Как бы коснулся божества
И говорит его устами.
Пред этой истиной простой
И я склонял свои колени...
Но предо мной встают толпой
Другие образы и тени.
Там, где пред грозным палачом
Народ смиренно спины клонит
И под ярмом и под бичом
Бессильно падает и стонет,
Там, где страданьям нет числа,
Где попираются от века
Пятой ликующего зла
Права и чувства человека,
Где мысль униженно молчит,
Сложив беспомощные крылья,
И дух восстания убит
Отравой рабского бессилья --
Там, нет! Не мир и не любовь,
Там нужен мощный клич восстанья,
Там нужно немощную кровь
Зажечь огнем негодованья,
Там нужно ненависть борца
Вдохнуть в заснувшие сердца,
Давно привыкшие к смиренью,
И в час возмездья роковой
Забить в набат и звать на бой
К освобожденью!

МАЙСКАЯ ПЕСНЬ

Первое мая - праздник весны,
Мощный прибой пролетарской волны...
Празднуйте Первое мая!
Гимн вдохновенный могучим борцам,
Клич дерзновенный усталым сердцам.
Празднуйте Первое мая!
Все, кто готов в беспощадном бою
Грудью стоять за свободу свою.
Празднуйте Первое мая!
Словно по взмаху рабочей руки,
Смолкнут машины, котлы и станки...
Празднуйте Первое мая!
Дрогнут все темные силы кругом
Перед своим ненавистным врагом...
Празднуйте Первое мая!
Первое мая - праздник весны,
Мощный прибой пролетарской волны.
Празднуйте Первое, мая!
Дерзостный вызов рабочих полков
Миру насилья, цепей и штыков...
Празднуйте Первое мая!

21 февраля 2009 г.

Трудоприношение



«ТРУДОПРИНОШЕНЬЕ»
Отдав забою трудоприношенье,
спешу за выезд, словно к воскрешенью.
Иван НЕЧИПОРУК.

Слово «жертвоприношение» известно издавна всем и ассоциируется в памяти с поступками библейских героев. «Трудоприношенье» в качестве названия нового, третьего по счету поэтического сборника Ивана Нечипорука, лауреата Донецкого литературного конкурса имени Николая Рыбалко, воспринимается не просто как неологизм, скорее, как дань уважения к горняку, понимания специфики его нелегкого труда.
«Здесь выработка, как духовка, горяча...
вода во флягах уже кипит, как чай» - ему ли, автору, не понять всего этого, если сам он работал на крутопадающих и пологих угольных шахтах, если сам не раз прочувствовал, как говорится, на собственной шкуре («Ведь в этих угрюмых недрах нет места для радужных слов. Я здесь изнываю без ветра, без солнца и облаков) и не раз после рабочей смены испытывал триумф возвращения («Я вернулся на землю из ада и весь мир без остатка люблю!»)?
В начале сборника лаконичная путевка в жизнь от Натальи Бугир, члена Национального союза писателей Украины, и мини-словарик шахтерской терминологии в помощь тем читателям, которые по роду своей деятельности далеки от горняцкого труда.
Немые строки могут пронзительно кричать от боли, «когда шахтёров души уходили в вечность», когда самоотверженный труженик бессилен перед легкомыслием и беспардонностью государства, не наученного ценить, беречь и достоверно защищать людей:
Мы знали, что в аспекте мирозданья
Все наши жизни - просто пыль и прах,
Экономическое благосостоянье
На человеческих возводится костях.

Перу молодого поэта свойственна искренность, небезразличие к жизненным событиям и к горю отдельно взятого человека. Сердце Ивана открыто навстречу читателям. Он готов поделиться своими переживаниями, сомнениями, поисками и выстраданным открытием сокровенного («...путь к Богу в молитве не труден... если сердце не вязнет в рутине греха»).
Тема духовности, внутреннего очищения занимает серьезное место в творчестве Ивана Нечипорука. Об этом без слов свидетельствует недавно изданный по его инициативе поэтический сборник, посвященный 1020-летию Крещения Руси «Благовест». В сборнике представлены духовные стихи 14 поэтов-горловчан, трое из них вложили свои личные средства для издания «Благовеста» - Иван Нечипорук, Любовь Куткова, Зинаида Степанова.
Давно уже настало время, чтобы добротой исцелять больное, озлобленное общество, чтобы чувство сострадания к ближнему затмило (а лучше бы вообще стерло с лица земли) тягу к мести и кровопролитию.
Возможно, тогда сродни каждому человеку будет откровенное признание Ивана Нечипорука:
Где нет зависти, нет боли -
Там оставил сердце я...
Где несется с колоколен
Пульс земного бытия.
И еще мне хочется остановиться на потрясающем, глубоко лирическом и в то же время очень трагическом стихотворении «Сон». Автору удалось войти в подсознание жены шахтера, насторожить ее, но... он словно оберегает ее от той страшной глыбы завтрашнего дня, которое лавиной обрушится на нее, в одночасье сделав жену... вдовой. Впрочем, читатели могут открыть для себя и другие грани стихотворения, без моей подсказки.
Нина БЕЛИЧЕНКО.

13 февраля 2009 г.

Встреча в музее Стуса





Творческая встреча


11 февраля ознакомится с головным музеем Василя Стуса приезжал гость из Киева - поэт Юрий Григорьевич Каплан. Юрий Григорьевич - руководитель творческого союза "Конгресс Литераторов Украины", и посещение Горловки входило в его программу рабочего визита в Донецкую область. Осмотрев экспозицию и рассказав собравшимся горловским литераторам о Василии Семёновиче Стусе, с которым был близко знаком, Юрий Григорьевич презентовал анталогию "Украина. Русская поэзия ХХ век". Также вниманию собравшихся были представлены и более раннии анталогии: "Эхо Бабьего Яра" и "Библейские мотивы в русской лирике ХХ века". После чего Юрий Каплан познакомил горловчан с основными тезисами Конгресса и представил печатный орган творческого союза - газету "Литература и жизнь".

27 января 2009 г.

ДУША МОЯ ПОЛНА РАЗДУМИЙ


На днях из печати вышел в свет авторский поэтический сборник Владимира Голиусова "ДУША МОЯ ПОЛНА РАЗДУМИЙ".
Владимир Голиусов родился в Белгородской области, селе Алексеевка. С 1962 года - Горловчанин. Трудовая деятельность по окончании Харьковского Аграрного Университета связана со сферой землеустройства. В 1982 году впервые переступил порог литобъединения "Кочегарка" (ныне "ЗАБОЙ"). Публиковался в периодической печати, коллективных сборниках, альманахах, является одним из составителей коллективного сборника "Злато стремя". Автор трёх поэтических сборников.
В четвёртой книге "ДУША МОЯ ПОЛНА РАЗДУМИЙ" автор продолжает свой диалог с читателем. Основная тема: Родина, родная природа, любовь и гражданская позиция. Интересным является тот факт, что наряду с русскоязычными стихами, автор разместил цикл на украинском языке. Что для уроженца России - неоспоримый плюс.
____________________
ВЛАДИМИР ГОЛИУСОВ

* * *

И снова полевой сезон,
Уходим мы на изыскания…
Вдыхаем там степной озон,
Затерянные в мироздании…
Считаем, меряем углы –
Координаты вычисляются.
В ненастье хмуры мы и злы,
А если «вёдро» - улыбаемся…
В теодолит, как в телескоп,
Глядим, и трассу намечаем.
Не только Запад и Восток –
Людей мы трассами сближаем…

ВЖЕ СЕРПЕНЬ ДИВИТЬСЯ НА ПІВДЕНЬ

А серпень дивиться на південь,
Хоч квітнуть ще в саду жоржини,
І виноград в саду ще спіє,
Калини лист не червоніє…

Ще день прозорий, наче скло,
І сяє сонячне тепло
І обрія яскрава лінія,
Як помаранч на горобині.

Пошерхлих вуст терпка наснага
В соку цілющому потоне,
Промінців сонячних ватага
Серце замріяне полонить…

* * *

Чумацький шлях, мов дзеркала скалки,
Одразу не врахуєш, не збереш…
Не побачиш зразу скільки їх
У нічному небі, в решті решт…
Примарились, чі зовсім час не плине,
Згадаеш не одразу, що було…
Що було, все наче бите скло,
І боляче, кудись воно все рине…

.

14 января 2009 г.

Новый альманах




Международное литературное движение «Славянские колокола», уже твёрдо стоящее на ногах, объединяет в своих рядах всё новые и новые регионы восточнославянских государств. И Горловка в этом движении занимает своё немаловажное место. Мы помним замечательный Международный литературный фестиваль, который проходил в Горловке в сентябре 2007 года, представивший Донбассу новое содружество братских народов – литературное.
Не так давно вышел в свет уже пятый номер международного альманаха «Славянские колокола», в котором помимо белорусских, украинских и российских авторов, впервые предоставили свои произведения литераторы из Литвы. Всего в сборнике на почти 500 страницах - 172 автора, из них 17 горловчан. В альманахе собраны поэтические и прозаические произведения, нашлось место и публицистике. Весь сборник пронизан эмоциональной аурой тепла и одухотворённости. Хочется верить, что литературное движение «Славянские колокола» не сбросит обороты перед призраком кризиса, который бессилен перед лицом истинного Слова.